Team Translation boasts: “1. High quality is our top priority! 2. We work exclusively with 1626 mother tongue translators, all highly qualified! 3. Extremely fast delivery times!” in addition to promising the lowest prices possible because they have “fewer fixed costs.”
Their corporate information is:
Corso Garibaldi 236
Perugia, PG, 06135
NOTE: On July 2, 2009, Team Translation sent the following job announcement to the Proz job board:
Seeking in-house IT>EN translator for long-term position.
– salary: 1000 euro net/month
-8 hours per day
-5 work days per week
-15 cartelle of 1500 characters to be translated on a daily basis
The translator we seek must have a very pleasing literary style. The texts we translate our distributed on famous websites, and as a result we cannot accept errors of any kind. We require wide experience in the world of translation.
The offer, in other words, is for 15 cartelle/day (approximately 22,500 characters or 4500-5000 Italian words each day) for a salary of €50 per day or (€3.33/cartella or something around 1 cent per word).
It’s worth noting that the original announcement read “Il traduttore scelto, dovrà avere uno stile letterario molto piacevole.” Despite the fact that Team Translation “cannot accept errors of any kind,” the sentence contains an error: the comma between the subject “traduttore” and the verb “dovrà.”
On the Proz “Blue Board,” the company has a “likelihood of working again” rating of 3 (out of 5) over the last 3 months, and 3.7 overall.